«La révision linguistique est une intervention faite sur un texte dans le but de l’améliorer.» (www.oqlf.gouv.qc.ca)

Au fil des semaines et avec tous les textes qui sont écrits, il est essentiel de faire réviser ou retravailler vos textes par un professionnel dans le domaine. Si vous ne le faites pas, votre texte risque de ne pas être lu. Je vous présente ici ce qu’est la révision linguistique.

Les 6 bonnes raisons de faire réviser vos textes

  • La compréhension : les réviseurs comprennent la mentalité de ceux qui rédigent. Le but est d’écouter et de conseiller le rédacteur jusqu’à sa version finale.
  • La pratique du métier : il requiert un niveau élevé de compétences dans le domaine de la rédaction française et des différentes formes de révision. Il y a des centaines de règles qu’habituellement seuls les réviseurs connaissent à propos du français.
  • La distance : il faut savoir se distancier d’un texte et c’est pour cela qu’il est plus facile pour un réviseur de corriger un texte que si c’est son rédacteur qui tente de le faire.
  • Le style : pour rendre les textes plus fluides, éviter trop de répétitions, émettre des idées et vous aider dans vos formes rhétoriques. Le style se travaille au fil des écritures et on ne peut que l’améliorer.
  • La cohérence : il faut un texte cohérent qui ne contient pas d’erreurs (autant les fautes d’orthographe que le sens des phrases entre elles). Il faut également éviter les faits qui ne concordent pas ensemble en lieu et en temps.
  • Le respect des intentions : il faut que le réviseur respecte le rédacteur, ses intentions et son style. Il doit constamment garder en tête que ce n’est pas lui qui rédige.

De cette manière, vous pouvez mieux comprendre pourquoi un travail de révision est fastidieux. Il ne s’agit pas seulement de corriger les fautes, mais de faire un véritable travail de recherche sur toutes les sphères du texte traité.